Науково-методичний супровід функціонування



Pdf просмотр
Сторінка12/32
Дата конвертації25.12.2016
Розмір5.01 Kb.
1   ...   8   9   10   11   12   13   14   15   ...   32
Підхід на основі потурання (з повагою, але не суворо).
Потурання виникло як реакція проти автократичної природи караючого підходу. Багато батьків шукали метод виховання, заснований на демократичних принципах свободи, рівності та взаємоповаги. Використання цих принципів на практиці виявилося не таким простим, як на словах. Багато було невідомого для тих, хто ріс у рамках караючої моделі. Просто зробити менш жорсткими правила, надати більшу свободу? Так намагалися робити більшість батьків, але

128 результати були невтішними, оскільки пропущено важливий компонент – жорсткі рамки.
Свобода без обмежень – це не демократія. Це анархія. Діти, виховані в анархії, не навчаться поважати правила та авторитети, не матимуть відповідального ставлення до власної свободи. Вони переповнюються перебільшеним відчуттям власної могутності та авторитету.
Батьки, які потурають дітям, намагаються умовити дітей слухатися. Вони впевнені, що діти будуть співпрацювати, якщо зрозуміють, що так поводити себе – правильно. Це правильно для поступливих дітей, але не для впертих, яким для того, щоб бути впевненими, потрібно дещо більше, ніж слова.
Метод потурання включає в себе неодноразові повторення, нагадування, пояснення, умовляння, «другі шанси», нотації, торгівлю, компроміси, угоди та всі інші переконування. Наслідки, дії або запізнюються та малоефективні, або зовсім відсутні. Головне в методі – багато слів та зовсім мало діла.
Як реагують на це діти? Слухняні – слухаються, тому що їм подобається догоджати і співпрацювати. Уперті – навпаки. Коли вони чують репліки батьків, у яких недостатньо твердості чи чіткості, то зазвичай починають перевіряти, до якої межі можна дійти. Ігнорують, кидають виклик, сперечаються, «тягнуть гумку», «упираються рогом». Вони з досвіду знають, що якщо будуть достатньо довго здійснювати спротив, то великий шанс, що батьки підуть на компроміс чи повністю капітулюють.
Методи потурання неефективні, тому що діти не встановлюють причинно-наслідкових зв’язків між тим, що кажуть, і тим, що роблять. Для дітей таке повідомлення звучить як «непогано було б, якби ти послухався, але насправді це необов’язково».
Потурання не зупиняє погану поведінку. Воно не вчить поваги до правил чи авторитету. Воно не надає уроки відповідальності, ввічливості чи спільного вирішення проблем. Методи потурання провокують перевірку на міцність та боротьбу за владу.
Підхід потурання
Таблиця 2.
Переконання батьків
Діти будуть слухатися, коли зрозуміють, що слухняність – це правильно.
Влада і контроль
Повністю в руках дітей.
Вирішення проблем
Проблеми вирішуються вмовлянням.
Чого вчаться діти
Більшу частину проблем вирішують батьки.
Правила – для інших, а не для мене. Я поводжусь, як хочу. Батьки обслуговують дітей. Батьки відповідальні за вирішення проблем дітей.
Як реагують діти
Залежність, неповага, егоцентризм. Випробовують витримку, кидають виклик правилам і авторитету.
Ігнорують те, що їм говорять. «Заговорюють» батьків.

129
Змішаний підхід (ні твердий, ні поважаючий).
Змішаний підхід – комбінація караючого та підходу потурання. Для змішаного підходу характерна непослідовність.
Батьки, які використовують цей підхід, постійно метушаться між покаранням та всепрощенням в пошуках кращого способу донести до дітей свої повідомлення. Вони знають, як бути ввічливими, але не знають, як це зробити без потурання. Вони знають, як проявити твердість, але не знають, як зробити це без покарання. Часто батьки починають з потурання, потім терпіння закінчується, і вони переходять до караючої тактики – погроз, присоромлень, звинувачень. Деякі, навпаки, з покарання починають, але швидко здаються та переходять до потурання, коли стикаються зі спротивом чи скаргами. Буває, що один з батьків схильний до потурання, а другий – до караючого методу. Діти в цьому випадку швидко розуміють, що в батьків різні правила, та звикають маніпулювати дорослими.
Демократичний підхід (твердий та поважаючий).
Демократичний підхід поєднує твердість з повагою та дозволяє досягнути всіх основних виховних цілей. Він зупиняє погану поведінку, вчить відповідальності, вирішення проблем, ввічливого спілкування. Цей метод добре працює з усіма дітьми, швидко дає результати, вимагає менше енергії, не руйнує стосунки, не провокує боротьби за владу. Але термін «демократичний» не означає приймати рішення через консенсус або через компроміс, або шляхом зречення батьківського авторитету. Термін «демократичний» використовується з метою проілюструвати, як встановлювати межі.
Караючий метод встановлює межі, не надаючи особливої свободи вибору.
Метод потурання забезпечує вільний вибір, не визначаючи межі досить чітко.
Демократичний підхід базується на балансі між цими двома крайнощами. Він забезпечує дітям свободу та вибір усередині чітко визначених меж. Відмінною рисою демократичного підходу є ясність. Діти чують наші слова та відчувають на собі дії, які їх підтверджують, без усілякого гніву, театральності, сильних емоцій та боротьби за владу. Діти краще від усього навчаються, коли їх підтримують та дозволяють відчути наслідки їх власного вибору та поведінки.
Дітей заохочують робити вибір та вчитися на власному досвіді. Спілкування з батьками базується на співпраці, а не антагонізмі. Батьки чітко і ясно формулюють свої повідомлення, заохочують співпрацю, учать навичок та переходять до конструктивних наступних дій, логічно пов’язаних із конкретною поведінкою.
Демократичний підхід
Таблиця 3.
Переконання батьків
Діти здатні самостійно вирішувати проблеми.
Дітям потрібно надавати вибір та дозволяти вчитися на цьому виборі.
Заохочення – ефективний спосіб для мотивації співробітництва.
Влада і контроль
Дітям передається стільки влади і контролю, скільки вони можуть використати відповідально.

130
Процес вирішення проблем
Спільний.
Взаємовигідний.
Заснований на взаємоповазі.
Діти активно беруть участь у процесі.
Чого вчаться діти
Відповідальності.
Співробітництва.
Незалежності.
Поваги до правил та авторитетів.
Самоконтролю.
Як реагують діти
Частіше слухаються.
Менше випробовують межу.
Вирішують проблеми самостійно.
Ставляться до слів батьків з повагою.
Отже, перший крок – донести чітку інформацію про поведінку, яка не задовольняє дорослого; створити атмосферу співробітництва, виражаючи впевненість у здатності дитини розібратися в проблемі. Якщо потрібно, надати час впоратися з емоціями, заспокоїтися. Визначити, чи має дитина певні необхідні навички, щоб самостійно вирішити проблему. Якщо потрібних навичок немає, надати кілька можливостей на вибір дитини (обираючи спосіб вирішення конфлікту, діти вчаться відповідальності за самостійне вирішення проблем). Навчити дитину приймати і негативні наслідки, якщо вибір рішення дитиною призвів до цього.
Підведення підсумків.
Ведучий пропонує всім учасникам по колу висловити власні думки та враження з приводу заняття. Присутні з’ясовують, чи реалізували вони свої очікування, закріплюють отримані знання.
Ведучий дякує всім за спільну працю і пропонує закінчити заняття оплесками.
Література
1. Гиппенрейтер Ю.Б. Общаться с ребенком. Как? / Ю.Б. Гиппенрейтер. –
3-е издание. – М.: ЧеРо, 2001. – 240 с.
2. Маккензи Р.Дж. Упрямый ребенок: как установить границы дозволенного / Роберт Дж. Маккензи; [пер. c англ. Э. Мельник]. – М.: Эксмо,
2012. – 352 с. (Психология. Искусство быть родителем. Советуют профессионалы.)
3. Савич Ж.В. Вирішувати нам – відповідати нам: [методичні рекомендації з проведення тренінг-курсу підлітками-інструкторами] /
Ж.В. Савич, З.А. Сивогракова, О.М. Петрик та ін. – К.: Навчальна книга, 2002. –
255 с.






131
ОСНОВНА ТА СТАРША ШКОЛА

ОРГАНІЗАЦІЯ РОБОТИ З ЗАРУБІЖНОЇ ЛІТЕРАТУРИ ТА
РОСІЙСЬКОЇ МОВИ У 7 КЛАСІ
У 2015-2016 НАВЧАЛЬНОМУ РОЦІ

О.В. Ревнивцева,
завідувач науково-методичної лабораторії гуманітарно-естетичних дисциплін комунального закладу «Кіровоградський обласний інститут післядипломної педагогічної освіти імені Василя Сухомлинського»

У 2015-2016 навчальному році вивчення зарубіжної літератури та російської мови у 5-7 класах здійснюватиметься за навчальними програмами для 5-9 класів загальноосвітніх навчальних закладів, розробленими на основі нового Державного стандарту базової і повної загальної середньої освіти
(постанова Кабінету Міністрів України від 23.11.2011 р. № 1392) і затвердженими наказом Міністерства освіти і науки України від 06.06.2012 р.
№ 664.
Зарубіжна література
Відповідно до наказу Міністерства освіти і науки України від
08.05.2015 р. №518 «Про внесення зміни до деяких наказів» предмет «Світова література» з 2015-2016 навчального року набув назву «Зарубіжна література».
Зміни необхідно зазначити у класних журналах, календарному плануванні, конспектах уроків, методичних розробках, врахувати під час підписування зошитів тощо.
За програмою на вивчення курсу «Світова література» у 7 класі відводиться 70 годин / 2 год. на тиждень.
З них на текстуальне вивчення творів – 58 годин; розвиток мовлення – 4 години; позакласне читання – 4 години; резервний час – 4 години.
Обов’язкова кількість видів контролю у 7 класі
Семестр
Контрольні роботи
Розвиток
мовлення
Позакласне
читання
Перевірка
зошитів
Прим.
Різні форми контролю
Контрольний класний твір
І
2 1
2
(1у+1п)
2 4
ІІ
2 1
2
(1у+1п)
2 5

Завдання вивчення літератури в 5-7 класах (прилучення до читання):
сформувати в учнів стійкий інтерес до літератури, прилучити їх до читання;

132 сприяти формуванню моральних якостей школярів засобами літератури, їх національній самоідентифікації, розумінню значення української мови та іноземних мов в опануванні здобутків світової культури; дати уявлення про зміст і форму художнього твору, їх складники; сформувати в учнів основні вміння аналізу та інтерпретації художнього твору; сформувати вміння характеризувати літературних персонажів, виявляти засоби виразності; дати основні уявлення про оригінал і художній переклад, сформувати елементарні вміння та навички порівняння художніх творів в оригіналах і перекладах (із використанням іноземних мов, якими володіють учні); розвивати вміння і навички зв’язного мовлення (усного і писемного) у процесі підготовки різних видів робіт (висловлення власної думки щодо прочитаного, характеристика образу, складання плану твору, написання твору на літературну тему тощо).
У 5-7 класах на уроках літератури ми виконуємо завдання прилучення до читання, а у 8-9 класах вже починається етап системного читання. Вивчення зарубіжної літератури в 5 – 7 класах побудовано на поєднанні проблемно- тематичного і жанрового принципів, у 8 – 9 класах – історико-літературного і жанрово-родового принципів. Тому учні саме у 7 класі набувають підготовчих компетенцій до систематичного вивчення літератури.
У роботі вчителя зарубіжної літератури пріоритетною являється читацькоцентрична парадигма (на відміну від текстоцентричної, де у центрі уроку зарубіжної літератури знаходився не учень, його читацькі інтереси та запити, а текст). Зміна парадигми обумовлює також зміни функцій читання.
Раніше основною вважалась естетична функція (читаю-насолоджуюсь), а зараз у прагматичному інформаційному суспільстві на перший план вийшла когнітивна функція (читаю – пізнаю себе та оточуючий світ). Читання вчить критично мислити, це, по-перше, спосіб соціалізації учнів, по-друге, засіб пізнання світу, по-третє, допомагає зрозуміти іншого. Учитель літератури також набуває нових функцій – він стає PR-менеджером читання та організує роботу над художнім твором з урахуванням сучасних інтересів школярів.
Відповідно до розділів програми 7 класу ключовими постають такі запитання:

з/п
Теми

Читацькоцентрична парадигма
1 ВСТУП
2 Яке враження у вас від читання влітку?
2 БИЛИНИ І БАЛАДИ
10 Які патріотичні почуття ви відчули?
3 ІСТОРИЧНЕ МИНУЛЕ В
ЛІТЕРАТУРІ
10 Що ви взяли для себе корисного в життя з історичних творів?
4 ДУХОВНЕ ВИПРОБУВАННЯ
ЛЮДИНИ
6 Як ви спробуєте діяти в екстремальних ситуаціях?

133 5 ДРУЖБА І КОХАННЯ
9 Чим для вас важлива дружба?
Яким ви уявляєте ідеальне кохання?
6 ЛІТЕРАТУРНИЙ ДЕТЕКТИВ
6 Які життєві правила ви сформуєте для себе?
7 СВІТОВА НОВЕЛА
6 Які моральні та філософські відкриття ви зробили?
8 СУЧАСНА ЛІТЕРАТУРА
(1-2 твори за вибором учнів і вчителя)
7 Про які книги, про яких сучасних героїв ви б хотіли поговорити з друзями?
9 Позакласне читання
4
Порадьте книгу для читання влітку вашим друзям.
Пропонуємо сучасні форми роботи на уроках зарубіжної літератури:
1. Буккросінг. У кабінеті літератури можна організувати обмін книгами.
2. Читання з врахуванням хобі школярів: фотоколлажі (наприклад, «Я та книга»); фотошоп «Я та книга»; створення ескізів графіті до прочитаного твору; фотоконкурс «Моя тварина читає мою книгу»; створення коміксів до творів; створення ескізів до Гугл-сервісів; створення буктрейлерів, конкурс буктрейлерів; написання кіносценарію, сценарію аніме,створення ескізів костюмів літературних героїв, ескізів інтер’єрів; створення скрапбукінгів, кардмейкінгів (книга про книгу, листівка про книгу, героїв).
3. Використання мультимедійних засобів: створення акаунта улюбленого героя;
інтерактивний коментар до літературного тексту з гіперпосиланнями; презентація до літературного твору, створена за допомогою сервісів
Prezi.com, Emaze.com, calameo.com; віртуальний музей літературного твору.
Така форма особистісно зорієнтованої роботи допомагає учням відчути себе потрібними при обговоренні літературного твору, зрозуміти, що кожна власна думка, власне висловлювання потрібне, а тому треба навчитися їх створювати. Така робота веде до формування основної життєвої компетенції – розуміння чужих та створення власних текстів (висловлювань).
Відповідно до рішення колегії Міністерства освіти і науки України «Про
Концепцію національно-патріотичного виховання дітей та молоді» (протокол
№ 3/5-2 від 26.03.2015 року) у «Методичних рекомендаціях щодо
національно-патріотичного виховання у загальноосвітніх навчальних
закладах» зазначено, що у програмі із зарубіжної літератури збережено її

134
європейський та український вектори. Це чітко прослідковується в її культурологічній, компаративній лініях.
Одним із завдань зарубіжної літератури є виховання любові до української мови і літератури як органічної частки світової культури, прагнення до збереження рідної мови національних традицій і цінностей.
У 7 класі під час читання творів зарубіжних поетів в українських перекладах необхідно звертати увагу учнів на майстерність художніх перекладів, барви української мови, розповідати про національні традиції, образи, звичаї українського народу.
Крім того, важливо акцентувати увагу на ролі України у житті і творчості митців зарубіжної літератури, патріотичному змісті таких творів, як балади
«Ілля Муромець і Соловей-Розбійник», «Світязь» А. Міцкевича, «Балада про вересовий напій» Р.Л. Стівенсона, поезії К.І. Галчинського «Лист з полону»,
«Пісня про солдатів Вестерплятте», А. Марґул-Шпербера «Про назву концтабору Бухенвальд», І. Вайсґласа «Круки», С. Гудзенко «Нас не треба жаліти…», Ю. Друніної «Зінка», повість В. Бикова «Альпійська балада».
Вчитель має показати учням особливості втілення теми патріотизму в творах, інформувати про літературні музеї України та інших країн, здобутки українських письменників та перекладачів творів зарубіжних авторів, багатство української мови й літератури на тлі світової культури. При цьому ефективною буде дослідницька робота учнів, використання методу проектів.
Це сприятиме національній самоідентифікації учнів, усвідомленню ними національних цінностей та необхідності їх збереження в умовах глобалізації світу.
Російська мова
Звертаємо увагу на те, що зараз з’явилась тенденція щодо відмови від вивчення російської мови. Слід виходити від формування життєвих компетенцій, які надає українська школа сучасному учневі. Найважливішою компетенцією для людини ХХІ століття є інформаційна компетенція, а російська мова (разом з англійською) є засобом доступу до світового
інформаційного простору. Також сучасний український учень має доносити правду про життя в Україні, про прагнення інтеграції нашої країни до
Європейського та світового суспільства різними мовами, у тому числі й російською. Тому вивчення російської мови в сучасній школі набуває нової мети та нових завдань.
Російська мова в 2015-2016 навчальному році вивчається відповідно до
Типових навчальних планів, зазначених у листі Міністерства освіти і науки
України від 22.05.2015 р. № 1/9-253 «Про структуру 2015/2016 навчального року та навчальні плани загальноосвітніх навчальних закладів»:
- для 5-7-х класів – додаток 12 за Типовими навчальними планами загальноосвітніх навчальних закладів ІІ ступеня, затвердженими наказом
МОНмолодьспорту України від 03.04.2012 р. № 409 (у редакції наказу МОН
України від 29.05.2014 р. № 664), із змінами згідно з наказом МОН України від
12.12.2014 р. № 1465;

135
- для 8-9-х класів – додаток 2 за Типовими навчальними планами загальноосвітніх навчальних закладів, затвердженими наказом МОН України від 23.02.2004 р. № 132, зі змінами, внесеними наказом МОН України від
05.02.2009 р. № 66;
- для 10-11-х класів – додаток 16 за Типовими навчальними планами загальноосвітніх навчальних закладів ІІІ ступеня, затвердженими наказом МОН
України від 27.08.2010 р. № 834, зі змінами, внесеними наказом МОН України від 29.05.2014 р. № 657.
Навчання мові на сучасному етапі – це навчання успішному та результативному спілкуванню. Уроки російської мови мають стати більш сучасними, мають формувати в учнів, перш за все, комунікативні навички, уміння розуміти чужі тексти та будувати свої власні висловлювання. Тому переваги на уроці набуває не традиційне формування орфографічних та пунктуаційних навичок (зараз це зробить комп’ютерна програма), а такі види діяльності, як говоріння, побудова монологічного висловлювання, діалогів з чіткою комунікативною спрямованістю, сучасні стратегії розуміння текстів.
Урок має бути сучасним, що передбачає використання для роботи текстів ХХІ століття, сучасних авторів, застосування мультимедійних засобів, завдання щодо комфортного існування учнів у соціальних мережах. На кожному уроці в учнів треба формувати ті компетенції, які будуть корисні у дорослому житті.
При складанні календарного планування необхідно звернути особливу увагу на кількість та зміст контрольних робіт з російської мови, щоб не допустити перевантаження учнів. Наприклад, у 7 класі всього 9 контрольних робіт (І семестр – 3, ІІ семестр – 6). * у таблиці відмічені види контролю, на які не відводиться окремого уроку.

Кількість контрольних робіт з російської мови для навчальних закладів з
українською мовою навчання (початок вивчення з 1 (2) класу)
Параметры
проверки
6 кл.
7 кл.
8 кл.
9 кл.
10 кл.
11 кл.
12 кл.
I
II I
II
I
II
I
II
I
II
I
II
I
II
Знания о языке, языковые умения
2
2 2
2
2
2
2
2
1
1
1
1
1
1
Аудирование
-
1 -
1
-
1
-
1
-
1
-
1
-
1
Говорение:
диалог
-
1* - 1*
-
1*
-
1*
-
-
-
-
-
- устное изложение
-
1* - 1*
-
1*
-
1*
-
1*
-
1*
-
1*
устное сочинение
-
1* - 1*
-
1*
-
1*
-
1*
-
1*
-
1*
Чтение:
вслух
-
1* - 1*
-
1*
-
1*
-
-
-
-
-
- молча
-
1 -
1
-
1
-
1
-
1
-
1
-
1
Письмо:
списывание
1
- -
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
зрительно-слуховой диктант
-
1 1
-
1
-
1
-
1
-
1
-
1
-
слуховой диктант
-
- -
1
-
1
-
1
-
1
-
1
-
1

136 письменное изложение
-
1 -
1
-
1
-
1
-
-
-
-
-
-
письменное сочинение
-
- -
-
-
-
-
-
-
1
-
1
-
1
Общее количество работ
3
10 3 10
3
10
3
10
2
7
2
7
2
7
Для роботи у 2015-2016 навчальному році пропонуємо орієнтовне
календарне планування:
Російська мова 7 клас (початок вивчення з 1(2) класу) та російська мова
7 клас (початок вивчення з 5 класу) [Електронний ресурс]. – Режим доступу: http://led-koippo.edukit.kr.ua/rosijsjka_mova_ta_svitova_literatura/-
20132014_n_r_perezavantazhennya/-oriyentovne_kalendarne_planuvannya/.
На сайті науково-методичної лабораторії гуманітарно-естетичних дисциплін
[Електронний ресурс].

Режим доступу: http://led- koippo.edukit.kr.ua/rosijsjka_mova_ta_svitova_literatura/) у
2014-2015 році з’явились нові методичні розділи:
Бібліоглобус (бібліотека методичних та художніх творів);
Методичний технопарк (методичні напрацювання слухачів обласних методичних формувань для словесників області);
Методичний магазин (кращі напрацювання вчителів області).
УПРОВАДЖЕННЯ ЕЛЕМЕНТІВ СУЧАСНИХ ПЕДАГОГІЧНИХ
ТЕХНОЛОГІЙ НАВЧАННЯ ЯК УМОВА ДОСЯГНЕННЯ НОВОЇ ЯКОСТІ
МОВНО-ЛІТЕРАТУРНОЇ ОСВІТИ

І.А.Маранська, Г.В.Мінич, методисти науково-методичної лабораторії гуманітарно-естетичних дисциплін комунального закладу «Кіровоградський обласний інститут післядипломної педагогічної освіти імені Василя Сухомлинського»

Тільки різноманітність і постійні зміни
можуть рухати нас уперед.
Милорад Павич

Cистема освіти безперервно розвивається, і для неї характерне постійне відновлення й саморозвиток. Особливо могутній інноваційний процес охопив українську систему освіти сьогодні.
Починаючи з 2015 року в Україні запроваджено зовнішнє незалежне оцінювання з української мови і літератури двох рівнів складності (базового та поглибленого). Окрім того, цьогорічне зовнішнє незалежне вперше виконало свої функції як державна підсумкова атестація. У Кіровоградській області сертифікаційні роботи виконували 6753 учасники, з них 593 абітурієнти писали роботи поглибленого рівня. Не подолали поріг «склав/не склав» у
Кіровоградській області – 595 осіб (8,8%), 2 особи здобули 200 балів у

137 зовнішньому незалежному оцінюваню базового рівня. Це абітурієнти з
Гайворона та Олександрії. Традиційно високий рівень знань з української мови та літератури показали учні обласного навчально-виховного комплексу гімназії-інтернату школи мистецтв: третина від загальної кількості випускників.
У порівнянні з загальними результатами по Україні Кіровоградська область виглядає так:


Поділіться з Вашими друзьями:
1   ...   8   9   10   11   12   13   14   15   ...   32


База даних захищена авторським правом ©divovo.in.ua 2017
звернутися до адміністрації

войти | регистрация
    Головна сторінка


загрузить материал